- نویسنده و تصویرگر : اریش ازر
- بازپرداخت و نوشته : ایرج جهانشاهی
- انتشارات فاطمی، 1396
- قیمت نسخه کاغذی : 45هزار تومان
- مخاطب : کودکان 4 تا 12 ساله
به همان ترتیب که کودک با شنیدن حرف زدن افراد، دایره واژگانش گسترش مییابد؛ و ابزار و کلمه برای بیان مفاهیم ذهنی اش یاد میگیرد؛ با مواجهه منظم و مرتب با کتاب های تصویری، ادراک و توجه او نسبت به پدیدههای طبیعی و واقعی زندگی افزایش مییابد. چرا که کودک در سنین پیش از دبستان، در مرحلهای از رشد ذهنی است که همه چیز را عینی و همانطور که هست و میبیند، میپسندد. دوست دارد در کتابها و تجربیات بصری نیز، زندگی واقعیاش را بازآفرینی کند. از اینرو است که کودک حرف زدن و شنیدن از کارها و ماجراهای خودش و زندگی روزمرهاش را بسیار میپسندد.
مجموعه سه جلدی قصه های من و بابام، از اولین و معدود مجموعه کتاب های تصویری فارسی است؛ که هم برای کودکان پیش از مدرسه مناسب و جذاب است و هم برای کودکان سالهای ابتدایی دبستان، راهگشا و دلنشین است. نویسنده کتاب، در تصویرگری های ساده و زیبای خود، لحظه های زندگی پدر و پسری را به تصویر میکشد که با هم به تجربه و کشف رازهای زندگی میپردازند. آنها در هر داستان برشی کوتاه از رابطه و زندگی دونفره خود را تعریف میکنند. با هم رفاقت میکنند و از هم یاد میگیرند. با هم اشتباه میکنند و بعد راه درست را بر میگزینند. پدر همیشه همراه و همدل فرزندش است و دوستی و رفاقت این دو سالهای سال است که دل کودکان و پدران و مادران دنیا را ربوده است.
این مجموعه سه جلدی برای کودکان ایرانی و فارسی زبان بازآفرینی شده است. داستانها با توجه به یک مضمون اصلی در سه جلد جداگانه آمده اند و به کودک امکان درک بهتر و گستردهتر از یک موضوع محوری را میدهند. همچنین برای هر داستان، متن کوتاهی نیز نوشته شده است که باعث می شود کتاب برای کودکانی که خواندن و نوشتن را آموخته اند، نیز کاربرد و کشش داشته باشد. کلمات و متن داستانها نیز ساده و قابل فهم و خواندن برای این گروه از کودکان است. بابای خوب من، شوخی ها و مهربانی ها، و لبخند ماه، نام سه جلد این مجموعه است.
نویسنده کتاب، آقای اریش ازر، پس از مرگ همسرش این داستانها را برای پسر خردسالش کریستین نوشته و تصویرسازی کرده بود. اریش ازر نقاش و هنرمندی توانا بود که با کتاب قصه های من و بابام، دنیای زیبای رابطه بین والد و فرزند را با همه پیچیدگیها و سختی هایش به شکلی شیرین و خنده دار تصویر کرد.
ایرج جهانشاهی اولین بار در سال 1346 این داستان ها را به کودکان ایرانی معرفی کرد. او نویسنده، مترجم و ویراستار، و از پایه گذاران سادهنویسی برای کودکان در ایران بود که در سال 1353 جایزه جهانی گسترش فرهنگی را دریافت کرد. وی سالها سرپرست ویراستاری فرهنگنامه کودکان و نوجوانان شورای کتاب کودک بود. مجموعه قصههای من و بابام به سعی و عشق او برای کودکان ایرانی ترجمه و متناسب با فرهنگ ایرانی شده است.
کتاب وااای! تقصیر من نبود.
- نویسنده : لارن چایلد
- مترجم : مهتاب یعقوبی
- انتشارات منظومه خرد ، 1395
- قیمت نسخه کاغذی : 6000تومان
- مخاطب : کودکان 3 تا 7 ساله
به عنوان یک مادر همیشه دوست دارم فرزندم بیش از هر چیز با من صادق باشد و برایم بی ترس و اضطراب از تجربه ها و اشتباه هایش بگوید. گرچه شاید ور کمالگرای هر والدی بیشتر می پسندد فرزندش چیزی را خراب نکند؛ کتابی را پاره یا وسیله ای را نشکند؛ بد حرف نزند یا با کودکی دعوا نکند. ولی این انتظارات غیرواقع بینانه فقط ما را از فرزندمان دور می کند و راه شناخت او و ویژگی های فردی و منحصربهفردش را میبندد. کودکان در اشتباه کردنها و بهتر بگوییم تجربه کردنهایشان میآموزند و به نسخههای امری ما وفادار نمیمانند. چه خوب که وفادار نمیمانند.
کتابی که معرفی میکنم از مجموعه کتابهای شیرین چارلی و لولاست که توسط مترجمان و انتشارات دیگری نیز چاپ و معرفی شدهاند. در این مجموعه کتاب ها، برادر و خواهری به نامهای چارلی و لولا، در روند زندگی عادی و روزمره خود و در ارتباط بین خودشان، ارتباط با والدین و دوستان و حتی دوستان خیالی و اسباب بازیهایشان، به ما و کودکان درسهای سرگرم کنندهای میدهند.
چارلی که عاشق ساختن موشک و بازی کردن توی پارک با دوستش مورو است؛ و لولا به همراه دوستش لوتا به بریدن و چسب زدن و دوختن با دوست خیالی اش "سورن لورنسون" مشغول است.
روزی حین بازی لولا و سورن لورنسون، یکی از موشک هایی که چارلی و مورو با کلی ظرف ماست و درب بطری شیر و 148 پوست شکلات و کلی چسب و ... ساختهاند؛ میشکند. لولا بعد از مشورت با سورن لورنسون تصمیم میگیرد اطلاع و دست داشتن خودش از شکستن موشک را کاملا انکار کند. چارلی حرف او را نمیپذیرد و از لولا میخواهد که راستش را بگوید وگرنه به مامان میگوید. لولا در چند مرحله سناریوی شکستن موشک را تغییر میدهد اما چارلی هر بار درخواست اولیهاش مبنی بر راستگویی را تکرار میکند. در نهایت لولا و سورن اورنسون تصمیم میگیرند راتسش را به چارلی بگویند. خودشان هم خیلی ناراحت هستند. چارلی که میبیند لولا هم راست گفته و هم خودش بسیار ناراحت و پشیمان است؛ خواهرش را میبخشد و به او نشان میدهد که باز هم توانسته موشک را درست کند. لولا یاد میگیرد هر کار اشتباهی اگر با دروغ و نپذیرفتن مسئولیتش همراه باشد، بسیار بدتر و نابخشودنی است.
رفتار چارلی به عنوان برادر بزرگتر بسیار زیبا و آموزنده است. او بدون عصبانیت، فضای رابطه بین خود و خواهرش را امن نگه میدارد تا لولا بتواند با نتیجه کار اشتباهش و شرمساری و ناراحتی ناشی از آن روبرو شود و جرات راست گفتن را تمرین کند. مادر به هیچ وجه وارد جریان نمیشود. کاردستی چارلی با اینکه از وسایل دور ریز درست شده و مجددا قابل تعمیر است، اصلا بی ارزش و کم بها تلقی نمیشود و لولا هم یاد میگیرد حتی وقتی به ضررش است از انکار کار اشتباه خود یا به گردن دیگران انداختن بپرهیزد.
قطعا چینی رفتاری مطلوب نظر همه والدینی است که دوست دارند بهترین رفتارها را به فرزندان خود آموزش بدهند و در موقعیت های مختلف، نتیجه تربیت اخلاق مدار خود را در کردار فرزندانشان مشاهده کنند. قطعا چنین نتیجه ای با حوصله و آرامش و امن کردن کانال ارتباطی بین والدین و فرزندان پدیدار میگردد. این کتاب، با دوری از حاشیه روی و توصیههای صرف، الگوی کامل و زیبایی از رفتار مناسب در موقعیتهای دشوار خطا و دروغ گفتن کودک را به ما و کودکانمان آموزش میدهد.