2777
2789

مامان ها تو روخدا اگه بچه هاتون مشکل گفتاری و رفتاری دارن سریعتر درستش کنید.

امیر علی من پنج و نیم سالش بود ولی هنوز خوب حرف نمیزد😔😔 فک میکردم خودش خوب میشه. یکی از مامان ها خدا خیرش بده تو اینستا تا آخر عمر دعاش میکنم پیج اقای خلیلی و خانه رشد رو برام فرستاد.

الان دارم باهاشون درمان آنلاین میگیرم. امیر علی خیلی پیشرفت کرده🥹🥹 فقط کاش زودتر آشنا میشدم. خیلی نگرانم مدرسه نرسه. 

یه تیم تخصصی از گفتار و کار درمان و روانشناس دارن، هر مشکلی تو رشد بچه هاتون داشتین بهشون دایرکت بدید. 


معنی ش میشه بگید ؟ یعنی روی خط هستی؟


آره دیگه. 

چون سیگنال های رادیویی روی ذرات هوا منتقل میشه. 

روی خط بودن. آنلاین بودن 

آق معلم .*. آینده به کاری که امروز انجام می‌دی بستگی داره .*.

هیچوقت دنبال ترجمه تحت الفظی نباشید. ترجمه لغت به لغت ترجمه کاملی نیست. همیشه مفهوم رو در نظر بگیرید و یه ترجمه مفهومی و روان داشته باشید. مثلا همین we're on the air ترجمه میشه ما روی هوا هستیم اما ترجمه مفهومی میشه مردم دارن ما رو میبینن چون on the air برای شبکه های تلویزیونی به کار میره. 

زبان فارسی در عین شیرینی، زبانی بسیار فقیر از نظر واژگان هستش. خیلی از عبارات انگلیسی معادلی براشون وجود نداره. 

آق معلم .*. آینده به کاری که امروز انجام می‌دی بستگی داره .*.
هیچوقت دنبال ترجمه تحت الفظی نباشید. ترجمه لغت به لغت ترجمه کاملی نیست. همیشه مفهوم رو در نظر بگیرید ...

بله اتفاقا چون لغت به لغت ترجمه کردم دیدم یجوریه ،  گفتم بپرسم که ببینم یعنی چی دقیقا

ارسال نظر شما

کاربر گرامی جهت ارسال پست شما ملزم به رعایت قوانین و مقررات نی‌نی‌سایت می‌باشید

2790
2778
2791
2779
2792
پربازدیدترین تاپیک های امروز
داغ ترین های تاپیک های امروز